40代から始める育毛・発毛・ハゲ対策と自重筋トレ - ハゲブロガー自己進化系ブログ

EVOREC

スキンヘッドの間違った使い方

育毛・発毛

スキンヘッドの英語本来の意味はツルツルの丸坊主のことじゃない!じゃあハゲは英語で?

投稿日:

日本では当たり前になってしまった英語…のようなものって結構ありますよね。

その中のひとつがスキンヘッド(SKIN-HEAD)

日本だとスキンヘッドの意味はツルツルの丸坊主を指して言います。

しかしスキンヘッド(SKIN-HEAD)の英語での本来の意味を調べてみると…

反体制的な思想を持ち、意図的に剃髪した団体(およびその構成員)のことを指す。日本においては単に頭髪を全て剃り上げたスタイルという意味で用いられることも多いが、英語本来の意味とは異なる誤用である。
もともとこの髪型は黒人運動や反体制の象徴であったが(SHARP、RASH、ARAといった団体がこれらを継承させている)、異民族に暴力行為を働くネオナチにこのスタイル(+野戦服の上着にジーパン姿、靴は軍用半長靴)を好む者が多いため、近年では極右・ネオナチのシンボルとされている。こうした若者集団を「スキンヘッド(skinhead)」(複数形でスキンヘッズ skinheads)と呼ぶ。

Wikipedia スキンヘッドより引用

不良とかギャング的な人を指す時に使う言葉だったんですねぇ。

坊主頭を英語にすると何?

坊主頭を英語で言うと「Shaved head(シェイヴドゥ ヘッド)」。

ちなみにGoogle翻訳に「Shaved head」と入力すると、和訳は「スキンヘッド」となります。
参考Google翻訳を見てみる

「頭を剃る」「坊主にする」を英語で言いたい場合は「Shave one’s head(シェイヴ ワンズ ヘッド)」となります。

ハゲを英語で言うと?

ハゲを英語で言うと「Bald」。
参考Google翻訳を見てみる

スラングでは「cueball」。
これはビリヤードの手玉(白い玉)から来ているそうです。

chrome dome」なんて言い方もあるそう。

また「髪が薄くなってきている」という意味では「thin」という単語も使えます。

ただしどれも某政治家の発言で有名になった侮辱する時に使う「このハゲー!!!!」的なニュアンスではないとのこと。

あとがき

なんとなく気になって調べてみると意外な発見もあり楽しいですね。

こうやって少し気になったことを調べていったらいつの間にか英語を話せるようになるかもしれません。

継続すれば…ですけど^^;

ちなみに今回のこの記事の最初の画像は「PIXABAY」というライセンスフリーの無料画像専門海外サイトで「thin」と検索して出てきた画像を使用しています(笑)

おすすめ記事

ハゲブロガーの育毛と筋トレ月間報告 1

2017年8月1日からスタートしたハゲブロガー・デックンの育毛と筋トレの経過報告。 このページでは毎月1日に育毛と筋トレの成長具合を報告する。 デックン生えんのか!ハゲんのか!そこが問題だ! 目次1 ...

M字ハゲとつむじハゲ 2

ハゲというのは日々の積み重ねである。 1本、また1本…いや…100本、また100本と抜けていったことだろう。 僕がどのように今のハゲっぷりに至ったのかを振り返ってみよう。 目次1 天パがイヤだった少年 ...

3

育毛・発毛にハゲむ前に、自分の頭皮の状態をよく理解しておくことが必要です。 自分の頭皮にあった育毛剤や育毛シャンプーを知る上でも事前に調べておきましょう。 このページでは、自宅で簡単にできる頭皮チェッ ...

筋トレ初日メニュー 4

筋トレを始めようとは思ったものの、どんなトレーニングをしたらいいのかわからない。 40代後半の筋トレなのでいきなりキツイと続かなそう。 そんなことを考えて迷った挙句、行き着いたのはYouTube。 Y ...

筋トレ芸能人 5

皆さんが「細マッチョ芸能人・有名人」と聞いて最初に思い浮かべるのはどなたですか? 中年でも細マッチョで同性でも憧れてしまう芸能人や有名人っていますよね。 今日は僕が目指している憧れの細マッチョ芸能人・ ...

-育毛・発毛
-, , , , , , , , ,

Copyright© EVOREC , 2018 All Rights Reserved.